美国兴起“移民托老所” 为老年人填补“空巢”
www.fjnet.cn 2013-05-29 16:57 张代蕾 来源:羊城晚报 我来说两句
渐成趋势 美国2011年人口普查数据显示,65岁之后移民到美国的人数达到520万,比1990年的270万人多出将近一倍。其中,来自亚洲国家和太平洋岛国的老年移民比例最大。面对这一趋势,越来越多老年活动中心开始注重体现文化差异的服务需求。 “美籍华人老年服务联合会”已运作8年,仅在蒙哥马利县就开设10家分支机构,为大约2700位华裔移民老人提供服务。他们在这里讲普通话或广东话,读中文报纸,打麻将,织毛衣,跳广场舞。 卢宜兰(音译)现年64岁,在美国帮儿子照顾孙女,去年发现这家面向华人的老年活动中心。她说,她在这里结交了许多朋友,几天不去就会想念大家。 在韩国移民聚居的森特维尔地区,“森特维尔中央老年人中心”每周专为韩国老人开放两天,接待大约470名来自韩国的老年移民。他们付费参加英语或计算机课程,吃韩餐,练书法,唱卡拉OK。 年逾古稀的金永(音译)在这里参加了一个吉他兴趣班,因为表现不错,如今是老师的教学助理。每次上课,他都会特意戴上一顶牛仔帽,系上一条金色领带,高调出场。“纯属炫耀。”他指着自己的帽子笑道。 华盛顿州埃弗里特的“多文化老年中心”面向更多样化的移民群体,每周按日期轮流接待说越南语、菲律宾语、韩语、汉语或西班牙语的老人团体。经营这家中心的鲍勃·夸克说,2008年前,这一地区还没有专门服务老年移民的活动中心,大多数外国老人只在去教堂时才能有机会遇到文化背景相同的人。中心开业后,慕名而来的老年移民群体从最初的一个迅速扩展到如今的5个。 填补“空巢” “美籍华人老年服务联合会”副主席薇薇恩·薛指出,无论美国或中国、伊朗或韩国,现代社会的快节奏生活迫使年轻人白天忙于工作,让很多老人体会到“空巢”之苦。对于随子女移民到美国的老人而言,受语言障碍和郊区地广人稀等因素影响,他们更难遇到能与之交流的人。 “他们中许多人非常不快乐,”薇薇恩·薛说,“尤其等到孙辈长大,他们发现自己没有朋友,语言不通,不会开车,几乎与世隔绝。” 美国许多社区都设有面向老年人的护理和活动中心,但对那些晚年才移民到美国的老人而言,这些主流的活动中心无助于缓解孤独。 加利福尼亚大学伯克利分校的社会福利学教授安德鲁·沙尔拉赫说,老年移民吃不惯美式口味的食物,听不懂美国歌曲和笑话,在一群美国老人和护工中必然会感觉自己格格不入,结果可能比独自待在家里还要难受。 而在专为移民设立的老年中心,没了语言和文化障碍,他们自然如鱼得水,开心放松。“有一个能认同他们知识、智慧和技能的地方,这相当重要。”沙尔拉赫说。 这样的社交场所也有益老人的身心健康。“关爱成人医疗日托中心”的创始人、护师莱拉·阿贝迪说:“积极的社交生活给健康带来好处。人都需要和其他人打交道。”此外,这些活动中心几乎都会定期为老人提供体检服务,排查健康隐患。 康慈·罗伊尔(音译)出生在韩国,少年时被一对美国夫妇收养后移居美国。3年前,她无意间走进位于华盛顿州埃弗里特的“多文化老年中心”。如今,年过六旬、英文流利的她既是这里的活动参与者,又是志愿者,在重温童年时代熟悉的故乡文化同时,也为其他韩国老人充当翻译。 “我发现这是一个真正适合老人聚会的好地方,满足我们这个年龄的人所需要的一切。它丰富了我们的生活。”她说。(张代蕾) |
- 心情版
- 请选择您看到这篇新闻时的心情
- 查看心情排行>>
- [ 12-16]家中有老人 白天托付给社区托老所